Monday, January 8, 2007

பாலியல் சொற்களும் குழந்தைகளும்


முதல்முதலாக இந்த கெட்ட வார்த்தை எப்போது எனக்கு பரிச்சயமானது என்று தெரியவில்லை ஆனால் இந்த கெட்ட வார்த்தைகள் எல்லாம் பெண் உறுப்பு என்கிற புரிதல் காலம் தாழ்த்தியே வந்தது. அது வரை பெரியவர்களால் மறுக்கப்பட்டு மீறிய போது அடி வாங்கிய அந்தச் சொற்கள் கிளுகிளுப்பூட்டுபவையாகவும் மீற சொல்வதாகவுமே இருந்து வந்தன. நான் 6-7 வயதாக இருந்த போது என் வயதொத்த நண்பிகளுடன் சேர்ந்து விளையாடுகிற விளையாட்டுக்கள் பூடகமானவை அவை இந்த சொற்களை உள்நுழைப்பவையாக இருக்கும். அந்த விளையாட்டில் உடம்பில் தெரிகிற உறுப்புகளை ஒருவர் காட்டுவார் அதற்கு மற்றவர்கள் 'டை' சேர்க்க வேண்டும்.
கண் என்று விளையாடுபவள் சொல்வாள் விளையாட்டில் கலந்து கொள்பவள் 'கண்டை" என்பாள் இப்படியே வாய்டை மூக்கு டை என்ற படி கடைசியாக மிக மிக சாதுவாய் முகத்தை வைத்துக் கொண்டு புண்ணைக் காட்டுவாள் விளையாடுபவள் அந்த இடத்துக்கு வரும் போது தான் சொல்ல வருகிற சொல் என்ன என்பதையே மறந்து அந்த சொல்லை சொல்லி விடுவாள் மற்றவள். அவள் கெட்ட வார்த்தை சொன்னதாய் அம்மாட்டை சொல்லப்போறன் என்று பயமுறுத்தியபடியிருப்பாள் விளையாட்டை தொடக்கியவள். இது தான் விளையாட்டு. யாரிந்த விளையாட்டைக் கண்டுபிடித்தார்கள் என்று ஞாபகமில்லை ஆனால் இந்த விளையாட்டு பெண்களாலே விளையாடப்பட்டது ஏன் இந்த விளையாட்டில் ஆண்களை இணைத்துக் கொள்ளவில்லை என்பது இன்று வரை எனக்கு புதிர்.

இந்த வார்த்தைகளை ஆங்கிலத்தில் சொன்ன போது சாதாரணமாய் கடந்து போவதுண்டு ஆனால் தமிழில் சொல்லும் போது பயங்கரக் கோபம் வரும். சாதாரணமாக சொல்லியபடி கடந்து போகும் ஆண்களைக் காண்கையில் இணைந்து நடக்கக் கூட முடிவதில்லை. ஒரு முறை இப்படி தூசணம் பேசுகிற ஒருவனின் தொலைபேசிக்கு அநாமதேயமாய் அழைத்து அவன் உறுப்புக்களை சொல்லி திட்டித் தீத்த பின் தான் கோபம் அடங்கியது ஒரு மாற்றுச் சொல் கிடைத்த சந்தோசத்தில். ஒரு கன்னத்தை அறைந்தால் மறுகன்னத்தில் அறை என்பதற்கிணங்க இவை புழக்கத்தில் வரவேண்டும். தொடர்ச்சியாய் இப்படி செய்யின் இந்தச் சொற்களை உபயோகிக்கிறவர்கள் அதன் அர்த்தத்தை உணரக் கூடும்.

4 comments:

said...

அந்தாரா

வித்தியாசமான பதிவு..சிந்திக்க வேண்டிய விஷயம்

said...

siru pilaikal tham enavarthai pesukirom endru thariyamalai keta varthai anaithaiyum ubayokikkrarkal athnal avarkaluku vevaram thariyavarum pothu apadi pesuvathai thavirka mudivathilai enavai siru vayathilayai ethai gavanithu thavirka vendum

said...

//இந்த கெட்ட வார்த்தைகள் எல்லாம் பெண் உறுப்பு என்கிற புரிதல் காலம் தாழ்த்தியே வந்தது//

ஹ்ம்ம்...

அப்படி ஒட்டுமொத்தப்படுத்த முடியாது.
பாலியல் சார்ந்த சொற்கள் என்று ஒட்டுமொத்தப்படுத்தலாம். வேசை உள்ளிட.

இதே விளையாட்டை என்னுடன் எனது நண்பன் ஒருவன் விளையாடினான். ஆறாமாண்டு அல்லது ஏழாமாண்டு படிக்கும்போது என்றுஇ நினைக்கிறேன்.

சொன்னால் நம்பமாட்டீர்கள் அதற்கு முன்னர் "புண்டை" என்ற சொல் எனக்கு தெரிந்திருக்கவில்லை. ;-)

ஆங்கிலத்தில் பழகும் நண்பர்களுக்கு கோபமூட்டுவதற்கு வசைச்சொற்களே இல்லை என்ற நிலை வந்துவிட்டது.

எல்லா பாலியல் சார்ந்த சொற்களும் நகைச்சுவை உணர்வை வெளிப்படுத்துவதற்கென்று ஆங்கிலத்தில் ஆகிவிட்டது.

இப்போது நண்பர்கள் ஆங்கிலத்தில் கோபமூட்ட fucking racist, seperatist, communist mother fucker போன்ற சொற்களை பயன்படுத்த அரம்பித்திருக்கிறார்கள். காலமைய்யா!

தமிழ் சூழலில் இன்னமும் பாலியல் மிக மறைவானதாக, பாவச்செயலாக, தண்டனைக்குரிய குற்றமாக பார்க்கப்படுவதால் பாலியல் வசைச்சொற்கள் தூசணமாகவே இருக்கின்றன.

இந்த "பாலியலை மறைத்துவைக்கும்" சமூக அமைப்பு இருக்கும்வரை, பாலுறவை, பாலுறுப்புக்களை குறிக்கும் சொற்கள் கோபமூட்டக்கூடிய, அம்மாட்ட மாட்டிவிடக்கூடிய தூசணங்களாகவே இருக்கும்.

said...

thanks 4 the comment Mangai, anonymous, & mauran..